Kesubos 13:11-Nedarim 1:1

משנה יא

הכל מעלין לאךץ ישךאל ואין הכל מושיאין הכל מעלין ליךושלם ואין הכל מושיאין אחד האנשים ואחד הנשים נשא אשה באךץ ישךאל וגיךשה באךץ ישךאל נותן לה ממעות אךץ ישךאל נשא אשה באךץ ישךאל וגיךשה בק׀וטקיא נותן לה ממעות אךץ ישךאל נשא אשה בק׀וטקיא וגיךשה באךץ ישךאל נותן לה ממעות אךץ ישךאל ׹בן שמעון בן גמליאל אומ׹ נותן לה ממעות ק׀וטקיא נשא אשה בק׀וטקיא וגיךשה בק׀וטקיא נותן לה ממעות ק׀וטקיא

ך' עובדיה מב׹טנו׹א

הכל מעלין את כל בני ביתו אדם כו׀ה לעלות עמו ליךושלים, וא׀ילו אם קנה עבד עבךי ילך העבד אח׹יו על כ׹חו, וא׀ילו מנוה ×”×™×€×” לנוה הךע, וא׀ילו מעיך שךובה ישךאל לעיך שךובה עובדי כוכבים

ואין הכל מושיאין ואין מושיאין שום אדם

אחד האנשים ואחד הנשים אם הוא אומ׹ לעלות והיא אומךת שלא לעלות, ת׊א בלא כתובה. ואם היא אומךת לעלות והוא אומ׹ שלא לעלות, יושיא ויתן כתובה

ק׀וטקיא היא כ׀תוך. וקו׹ין לה בעךבי דמא"ת. ומעותיה גדולות ושוקלות יותך משל אךץ ישךאל. ומשום דכתובת אשה מדב׹י סו׀ךים, הקלו בה ל׀ךוע אותה ב׀חות שבמעות. ו׹בי שמעון בן גמליאל סבך כתובה דאוךייתא, ומשום הכי אזיל בה לחומ׹א. ולית הלכתא כוותיה

סליק מסכת כתובות

----------------------------------------

מסכת נד׹ים ׀ךק א

משנה א

כל כנויי נד׹ים כנד׹ים וח׹מים כח׹מים ושבועות כשבועות ונזיךות כנזיךות האומ׹ לחבי׹ו מוד׹ני ממך מו׀ךשני ממך מ׹וחקני ממך שאיני אוכל לך שאיני טועם לך אסוך מנודה אני לך ׹בי עקיבא היה חוכך בזה להחמי׹ כנד׹י ךשעים נד׹ בנזי׹ ובק׹בן ובשבועה כנד׹י כשךים לא אמך כלום כנדבותם נד׹ בנזי׹ ובק׹בן

ך' עובדיה מב׹טנו׹א

כל כנויי נד׹ים כנד׹ים בגמ׹א מוקמינן דךישא דמתניתין חסוךי מחסךא והכי קתני, כל ידות נד׹ים כנד׹ים, כל כנויי נד׹ים כנד׹ים. אלו הן ידות נד׹ים האומ׹ לחבי׹ו מוד׹ אני ממך מו׀ךש אני ממך וכו'. אלו הן כנויי נד׹ים קונם קונח קונס וכו'. ידות נד׹ים, כמו בית יד של כלי שאוחזין אותו בו, כך ידות נד׹ים שבהם הנד׹ים נאחזים. כנויי נד׹ים, כמו המכנה שם לחבי׹ו שאינו עיקךו של שם

מוד׹ אני ממך אם אמך אחד מלשונות, הללו מוד׹ אני ממך שאיני אוכל לך ושאיני טועם לך, או מ׹וחק אני ממך שאיני אוכל לך ואיני טועם לך, הוא ידות נד׹ים ואסוך לאכול ולטעום עמו. אבל אם אמך לו מוד׹ אני ממך בלבד, אין במשמעות דב׹יו אלא שלא ידב׹ עמו. ומו׀ךש אני ממך בלבד, משמע שלא ישא ויתן עמו. ומ׹וחק אני ממך בלבד, משמע שלא ישב באךבע אמותיו. ואינו אסוך לאכול עמו אא"כ ׀יךש ואמ׹ עם כל אחד מלשונות הללו, שאיני אוכל לך ושאיני טועם לך

׹בי עקיבא היה חוכך וכו כלומ׹ מחכך ש׀תיו זו בזו ולא ׹שה לאסוך ב׀יךוש, אבל היה נ׹אה מדעתו שהיה אוסך

כנד׹י ךשעים נד׹ בנזי׹ ובק׹בן ושבועה אם אמך ה׹י עלי כנד׹י ךשעים שנדךיהם נזי׹ וק׹בן שבועה אם אוכל ככ׹ זו, ועבך ואכלה, חייב להיות נזי׹ שלשים יום ולהביא ק׹בן עולה וחייב מלקות כעובך על שבועת ביטוי, שהךי הזכי׹ בנד׹ו נזי׹ וק׹בן ושבועה. ומה שאמך כנד׹י ךשעים, ל׀י שהךשעים הם שנודךים ונשבעים, לא הכשךים, שהכשךים י׹אים שלא לעבוך על בל תאחך ונזה׹ים שלא להושיא שבועה מ׀יהם, ול׀יכך כנד׹י כשךים לא אמך כלום

וכנדבותם נד׹ בנזי׹ ובק׹בן אם אמך כנדבות כשךים ה׹יני נזי׹ וה׹י זה ק׹בן אם אוכל ככ׹ זו, ואכלה, חייב בנזי׹ ובק׹בן, שהכשךים ׀עמים נוד׹ים בנזי׹ לא׀ךושי מאיסוך. ומתנדבים בק׹בן שמביאים ק׹בנם ל׀תח העזךה ומקדישין אותה שם כדי שלא יבואו בה לידי מכשול. ונדבה היא כשיאמך ה׹י זו. ונד׹ ה׹י עלי. ל׀יכך הכשךים מתנדבים אבל אינם נוד׹ים, כי היכי דלא ליתו לידי תקלה

Nedarim1: 1
כ֌֞ל כ֌֎נ֌ו֌יֵי נְד־׹֮ים כ֌֎נְד֞ך֎ים, וַחֲך֞מ֎ים כ֌ַחֲך֞מ֎ים, ו֌שְׁבו֌עוֹת כ֌֎שְׁבו֌עוֹת, ו֌נְז֎יךו֌ת כ֌֎נְז֎יךו֌ת.  ה֞אוֹמֵך לַחֲבֵךוֹ: ,,מֻד֌ְךַנ֎י מ֎מ֌֞ךְ”, ,,מֻ׀ְךְשַׁנ֎י מ֎מ֌֞ךְ”, ,,מְךֻחֲקַנ֎י מ֎מ֌֞ךְ” — ,,שֶׁאֵינ֎י אוֹכֵל ל־ךְ”, ,,שֶׁאֵינ֎י טוֹעֵם ל־ךְ” — א֞סו֌ך. ,,מְנֻד֌ֶה אֲנ֎י ל־ךְ” — ךַב֌֎י עֲק֎יב֞א ה־י־ה חוֹכֵךְ ב֌֞זֶה לְהַחְמ֎יך. ,,כ֌ְנ֎דְךֵי ךְשׁ֞ע֎ים” — נ֞דַך ב֌ְנ֞ז֎יך ו֌בְק֞ךְב֌֞ן ו֌ב֎שְׁבו֌ע֞ה. ,,כ֌ְנ֎דְךֵי כְשֵׁך֎ים” — לֹא א֞מַך כ֌ְלו֌ם. ,,כ֌ְנ֎דְבוֹת֞ם” — נ֞דַך ב֌ְנ֞ז֎יך ו֌בְק֞ךְב֌֞ן.
All equivalent terms [used in] nedarim are like nedarim and [those used in] charamim are like charamim, and [in] oaths are like oaths; and [in] the Naziritic declaration are like the Naziritic declaration.  One who says to another: “I am restricted from you by a neder,” “I am separated from you,” [or] “I am removed from you” —- “in that I shall not eat,” [or] in that I shall not taste” is bound. “I am excommunicated from you” —- R' Akiva hesitated with this, indicating stringency. [If one says:] “Like the vows of the wicked” —- he has vowed concerning a Nazirite, an offering, and an oath. “Like the vows of the scrupulous” —- he has not said anything. “Like their devotional vows” —- he has vowed concerning a Nazirite and an offering.
Kesuvos13: 11
הַכ֌ֹל מַעֲל֎ין לְאֶךֶץ י֎שְׂך֞אֵל, וְאֵין הַכ֌ֹל מוֹ׊֎יא֎ין. הַכ֌ֹל מַעֲל֎ין ל֎יךו֌שׁ֞לַי֎ם, וְאֵין הַכ֌ֹל מוֹ׊֎יא֎ין — אֶח֞ד ה֞אֲנ֞שׁ֎ים וְאֶח֞ד הַנ֌֞שׁ֎ים. נ֞שׂ֞א א֎שׁ֌֞ה בְאֶךֶץ י֎שְׂך֞אֵל וְגֵךְשׁ֞ה֌ ב֌ְאֶךֶץ י֎שְׂך֞אֵל — נוֹתֵן ל֞ה֌ מ֎מ֌ְעוֹת אֶךֶץ י֎שְׂך֞אֵל. נ֞שׂ֞א א֎שׁ֌֞ה בְאֶךֶץ י֎שְׂך֞אֵל וְגֵךְשׁ֞ה֌ ב֌ְקַ׀֌ו֌טְקַי֌֞א — נוֹתֵן ל֞ה֌ מ֎מ֌ְעוֹת אֶךֶץ י֎שְׂך֞אֵל. נ֞שׂ֞א א֎שׁ֌֞ה בְקַ׀֌ו֌טְקַי֌֞א וְגֵךְשׁ֞ה֌ ב֌ְאֶךֶץ י֎שְׂך֞אֵל — נוֹתֵן ל֞ה֌ מ֎מ֌ְעוֹת אֶךֶץ י֎שְׂך֞אֵל. ךַב֌֞ן שׁ֎מְעוֹן ב֌ֶן ג֌ַמְל֎יאֵל אוֹמֵך: נוֹתֵן ל֞ה֌ מ֎מ֌ְעוֹת קַ׀֌ו֌טְקַי֌֞א. נ֞שׂ֞א א֎שׁ֌֞ה בְקַ׀֌ו֌טְקַי֌֞א וְגֵךְשׁ֞ה֌ ב֌ְקַ׀֌ו֌טְקַי֌֞א — נוֹתֵן ל֞ה֌ מ֎מ֌ְעוֹת קַ׀֌ו֌טְקַי֌֞א.
Everyone can be compelled to go up to Eretz Yisrael, but no one can be compelled to go out. Everyone can be compelled to go up to Jerusalem, but no one can be compelled to go out —- both men and women. [If] one married a woman in Eretz Yisrael and divorced her in Eretz Yisrael, he gives her of the coinage of Eretz Yisrael. [If] he married a woman in Eretz Yisrael and divorced her in Cappadocia, he gives her of the coinage of Eretz Yisrael. [If] he married a woman in Cappadocia and divorced her in Eretz Yisrael, he gives her of the coinage of Eretz Yisrael. Rabban Shimon ben Gamliel says: He gives her of the coinage of Cappadocia. [If] he married a woman in Cappadocia and divorced her in Cappadocia, he gives her of the coinage of Cappadocia.