Avot6: 3
הַלוֹמֵד מֵחֲבֵרוֹ פֶּרֶק אֶחָד אוֹ הֲלָכָה אַחַת אוֹ פָּסוּק אֶחָד אוֹ דִבּוּר אֶחָד אוֹ אֲפִילוּ אוֹת אַחַת — צָרִיךְ לִנְהָג בּוֹ כָּבוֹד, שֶׁכֵּן מָצִינוּ בְּדָוִד מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל, שֶׁלֹּא לָמַד מֵאֲחִיתוֹפֶל אֶלָּא שְׁנֵי דְבָרִים בִּלְבָד, קְרָאוֹ רַבּוֹ אַלּוּפוֹ וּמְיֻדָּעוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: ”וְאַתָּה אֱנוֹשׁ כְּעֶרְכִּי אַלּוּפִי וּמְיֻדָּעִי”. וַהֲלֹא דְבָרִים קַל וָחוֹמֶר: וּמַה דָּוִד מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל, שֶׁלֹּא לָמַד מֵאֲחִיתוֹפֶל אֶלָּא שְׁנֵי דְבָרִים בִּלְבָד, קְרָאוֹ רַבּוֹ אַלּוּפוֹ וּמְיֻדָּעוֹ — הַלּוֹמֵד מֵחֲבֵרוֹ פֶּרֶק אֶחָד אוֹ הֲלָכָה אֶחָת אוֹ פָּסוּק אֶחָד אוֹ דִבּוּר אֶחָד אוֹ אֲפִילוּ אוֹת אֶחָת עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁצָּרִיךְ לִנְהָג בּוֹ כָּבוֹד. וְאֵין כָּבוֹד אֶלָּא תוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ”כָּבוֹד חֲכָמִים יִנְחָלוּ”; ”וּתְמִימִים יִנְחֲלוּ־טוֹב”, וְאֵין טוֹב אֶלָּא תוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ”כִּי לֶקַח טוֹב נָתַתִּי לָכֶם תּוֹרָתִי אַל־תַּעֲזֹבוּ”.
He who learns from his colleague a single chapter, a single law, a single verse, a single word, or even a single letter [of Torah] must treat him with honor, for so we find in the case of David, king of Israel, who learned nothing from Ahithophel except two things, [yet] he called him his teacher, his mentor, and his adviser, as it is stated: But you are a man of my measure, my mentor, and my adviser. And does not the matter [lend itself to] a kal vachomer? If David, king of Israel, who learned nothing from Ahithophel except two things, called him his teacher, his mentor, and his adviser, one who learns from his colleague one chapter, one law, one verse, one word, or even [just] one letter, how much more must he treat him with honor. And honor [is due] only [for] Torah, as it is stated: Honor is inherited by the wise, and the perfect inherit good. And “good” refers only to Torah, as it is stated: For I have given you a good teaching, do not forsake My Torah.
Avot6: 4
כַּךְ הִיא דַּרְכָּהּ שֶׁל תּוֹרָה: פַּת בַּמֶּלַח תֹּאכֵל, וּמַיִם בַּמְּשׂוּרָה תִּשְׁתֶּה, וְעַל הָאָרֶץ תִּישָׁן, וְחַיֵּי צַעַר תִּחְיֶה, וּבַתּוֹרָה אַתָּה עָמֵל; אִם אַתָּה עֹשֶׂה כֵּן — ”אַשְׁרֶיךָ וְטוֹב לָךְ”. ”אַשְׁרֶיךָ” — בָּעוֹלָם הַזֶּה, ”וְטוֹב לָךְ” — לָעוֹלָם הַבָּא.
This is the way of Torah —- eat [only] bread with salt, drink water in small measure, sleep on the ground, and live a life of privation, and you should toil in Torah. And if you do this, you are fortunate and it is well for you. You are fortunate in this world, and it is well with you in the World to Come.