Negaim 13:6-7

משנה ו

בית שהוא מיסך על גבי בית המנוגע וכן אילן שהוא מיסך על גבי בית המנוגע הנכנס לחיצון טהור דברי ר' אלעזר בן עזריה אמר רבי אלעזר מה אם אבן אחת ממנו מטמא בביאה הוא עצמו לא יטמא בביאה

ר' עובדיה מברטנורא

בית שהוא מיסך על גבי בית המנוגע

כגון שבית המנוגע בנוי בתוך בית אחר. וכן אילן שבית המנוגע בנוי תחתיו

הנכנס לחיצון טהור

דהאי לחודיה קאי והאי לחודיה קאי. ודמי לבית ועלייה, דאי קאי מצורע בבית, עלייה טהורה

ומה אם אבן אחת

שמבית המנוגע, מטמאה כל אשר באוהל

הבית כולו

שהוא תחת בית אחר, לא כל שכן שיטמא כל מה שבתוך החיצון. והלכה כרבי אליעזר

-----------------------

משנה ז

הטמא עומד תחת האילן והטהור עובר טמא הטהור עומד תחת האילן והטמא עובר טהור אם עמד טמא וכן באבן המנוגעת טהור ואם הניחה הרי זה טמא

ר' עובדיה מברטנורא

והטהור עובר טמא

דכתיב במצורע מחוץ למחנה מושבו, מכאן שמושבו טמא. הלכך כשהטמא עומד תחת האילן, נעשה מקום האילן מושבו והטהור העובר שם טמא. אבל כשהטמא עובר ואינו עומד לפוש שם, אין זה קרוי מושבו, ואע"פ שהטהור יושב שם, טהור ואינו מקבל טומאה

ואם עמד

הטמא, נטמא מקום האילן ונטמא הטהור העובר שם

וכן באבן המנוגעת

אם אדם הנושאה עובר תחת האילן, הטהור העומד שם לא נטמא

ואם הניחה טמא

והוא הדין אפילו לא הניחה, אלא שעמד הנושאה

Negaim13: 6
בַּיִת שֶׁהוּא מֵסֵךְ עַל גַּבֵּי בַּיִת הַמְנֻגָּע, וְכֵן אִילָן שֶׁהוּא מֵסֵךְ עַל גַּבֵּי בַּיִת הַמְנֻגָּע, הַנִּכְנָס לַחִיצוֹן טָהוֹר, דִּבְרֵי רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: מָה אִם אֶבֶן אַחַת מִמֶּנּוּ מְטַמָּא בְּבִיאָה, הוּא עַצְמוֹ לֹֹא יְטַמֵּא בְּבִיאָה?
When a house extends over an afflicted house or a tree extends over an afflicted house, someone who enters the outer one is tahor, these are the words of R’ Elazar ben Azariah. Said R’ Elazar: If one of its stones renders tamei upon entering, the house itself should certainly render tamei upon entering.
Negaim13: 7
הַטָּמֵא עוֹמֵד תַּחַת הָאִילָן וְהַטָּהוֹר עוֹבֵר, טָמֵא. הַטָּהוֹר עוֹמֵד תַּחַת הָאִילָן וְהַטָּמֵא עוֹבֵר, טָהוֹר. אִם עָמַד, טָמֵא. וְכֵן בְּאֶבֶן הַמְנֻגַּעַת, טָהוֹר. וְאִם הִנִּיחָהּ, הֲרֵי זֶה טָמֵא.
[If] someone tamei is standing under a tree and someone tahor passes [underneath the tree, the tahor person] becomes tamei. [If] someone tahor is standing under a tree and someone tamei passes [underneath, the tahor person] remains tahor. If [the tamei person] stops, [the tahor person becomes] tamei.